Busca entre varios profesores de Inglés...
Anita
la madre que me parió
¿Puede alguien explicarme la expresión 'la madre que me parió'?
31 de dic. de 2013 6:35
Respuestas · 4
1
Es un disfenismo, una expresion, algo ofensiva, para demostrar "asombro".
In english a similar dysphemism would be "holy shit".
31 de diciembre de 2013
Hi,
I also understand that phrase as an insult, but I think you shouldn't use it against yourself because is a pejorative phrase. Instead you can use it against other people when they act as idiots and tell them:
" La madre que te parió"
Though it's not a completely strong insult, it express your discomfort
Hope that helps!
3 de enero de 2014
Aquí en Argentina se usa como insulto. Por ejemplo: Si te golpeas dices: La que me pario.
2 de enero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Anita
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
