Busca entre varios profesores de Inglés...
magrabiyya
urdu mein "depression" kya hai ??
4 de ene. de 2014 21:53
Respuestas · 6
2
Urdu has adopted many technical terms from foreign languages such as English. The term "depression" has also been adopted in Urdu and everyone understands it as a psychological or medical illness. Some technical terms have been translated by "Urdu Language Authority", but no one uses them. An example: atom is translated as "jauhar" but it is seldom used. The word "atom" is normally used and understood by the masses.
Urdu Dictionaries usually traslate "depression" by stating its symptoms. For example, "izterab" اضطراب (anxiety), udasi اداسی afsurdgi افسردگی (sadness), be chaini بے چینی (restlessness), mayoosi مایوسی (desperation) etc.
5 de enero de 2014
1
hmmmm.. mera khyal ye (depression ya udaas) hai..
not sure! :/
5 de enero de 2014
1
اردو میں اسے ’ اختلاج‘ کھتے ھیں ـ
In Urdu "Depression" is called " EKH - TELAG". This is a common illness, symptoms are sadness, un happiness, sorrow, woe & gloom.
5 de enero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
magrabiyya
Competencias lingüísticas
Inglés, Urdu
Idioma de aprendizaje
Urdu
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
16 votos positivos · 3 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
51 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
