Busca entre varios profesores de Inglés...
Dora
what dose (brave _courage )mean ? Any differences?
22 de ene. de 2014 21:32
Respuestas · 3
1
A difficult one to answer. A brave person does not seem to know fear. A brave person thinks nothing of rescuing someone from a burning building or taking part in dangerous sports. A person is courageous or (shows courage) if they are afraid but are able to overcome their fears and rescue, for example, a person from a burning building. Another example: two soldiers have to attack an enemy position, the brave soldier just gets on with it and attacks the enemy, the courageous soldier is really scared but overcomes fear and also attacks the enemy position.
22 de enero de 2014
I must respectfully disagree with Arturo44: in standard use, "bravery" and "courage" are virtually identical--neither more so connoting "fearlessness" vs "acting despite fear". Still, the user's examples defined the words well.
So I recommend this answer:
Brave = Courageous (adjective); Bravery = Courage (noun); definition: Ready to face and endure danger or pain.
~Russ
10 de febrero de 2014
Brave is an adjective but courage is a noun.
Good luck!
22 de enero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Dora
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
30 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
