Busca entre varios profesores de Inglés...
kvn1992
Subject marker particle "ga"
So, i understand most cases in which you use "ga".
But as a subject marker and introducer it confuses me.
Let's assume I want to introduce a friend to someone:
"This is my friend. His name is Jack."
"kore ga watashi no tomodachi. kare no namae wa Jack desu."
Is that about right?
6 de feb. de 2014 20:24
Respuestas · 2
2
The difference of “ha” and “ga” is supposed to be one of the fundamental and complex issues on Japanese language. You can apply the explanation below in most cases, but I bet you’ll meet a lot of exceptions inexplicable with this.
As of your understanding, it was quite close but subtly incorrect. Here it is.
This is my friend. : Kare HA watashi no tomodachi desu.
This is the friend of mine. : Kare GA watashi no tomodach desu.
His name is Jack. : Kare no namae HA Jack desu.
The name of his is Jack. : Kare no namae GA Jack desu.
You see the differences. The first and third sentences are plain, and on the other hand, the second one emphasizes on THE FRIEND, which implies that “this is the friend of mine, not the guy over there.” The forth one emphasizes on THE NAME, implying that “the name of his is Jack. The guy over there is not Jack. He is Alex.”
Watashi ha tabeta. : I ate. (stress on ate / Did you eat? I ate.)
Watashi ga tabeta. : I ate. (stress on I / Who ate? I ate.)
7 de febrero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
kvn1992
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Japonés, Turco
Idioma de aprendizaje
Japonés, Turco
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
