Busca entre varios profesores de Inglés...
sollniss
「光」と「明かり」の違いは何ですか。
または、何を使いますか。
13 de feb. de 2014 21:04
Respuestas · 1
1
こんにちわ(^^)
光 refers to the natural light which is relatively strong like the sun light.
あかり(明かり/灯かり) refers to a light relatively weak and soft (dim) like that of a candle. あかり also tends to be used for an artificial light like that of a lamp.
for example, for the moon light we can say 月の光 and 月明かり too. 月の光 implies that the light is relatively strong and white, whereas 月明かり implies that the light is relatively weak and dim.
hope this helps :)
14 de febrero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
sollniss
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Japonés, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
31 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
