Busca entre varios profesores de Inglés...
Mak
Does "at the earliest" mean "as soon as possible"?
I believe the expression "at the earliest" refers to a point of time before which something cannot happen. Say, if I hear someone say "I can do it Friday morning at the earliest", I would assume that person cannot do that task before Friday morning.
But here in India, I have often observed people saying "at the earliest" to mean "as soon as possible". For example, people here say something like "can you please mail me the documents at the earliest?" instead of saying "Can you please mail me the documents as soon as possible?"
My question is, do native (American/British/Australian etc.) English speakers too use the expression "at the earliest" to mean "as soon as possible"?
21 de feb. de 2014 11:08
Respuestas · 3
Yes, we use "at the earliest" and (in business English) "soonest" to mean "at the earliest possible time"... that is, "as soon as possible"
21 de febrero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mak
Competencias lingüísticas
Asamés, Bengalí, Inglés, Alemán, Hindi
Idioma de aprendizaje
Asamés, Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
12 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
13 votos positivos · 11 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos