Busca entre varios profesores de Inglés...
Anastasia
come fare le scuse?
"scusa per non averti chiamati"
"scusate per il ritardo"
e' giusto cosi?
23 de feb. de 2014 8:18
Respuestas · 3
1
"scusa per non averti chiamato", è meglio dire: "scusami se non ti ho chiamato"
"Scusate per il ritardo" è giusto
Silvia
23 de febrero de 2014
1
Hai scritto bene!
Il 'se' in italiano ha un significato di incertezza, ma se una cosa e` successa,
allora non puo` esistere incertezza, le scuse con il 'se' valgono solo per fatti
nel futuro.
Esempio:
-- ti prego di scusarmi se arrivero` tardi, domani e` previsto uno sciopero degli autobus.
Altro esempio:
scusami se non ti e` arrivata la mia lettera (in questo caso io so solo che ho spedito la lettera, il suo arrivo non dipende da me, qui c'e` una incertezza).
Le scuse con il 'se' per qualcosa di cui sono direttamente responsabile suonano alquanto indebolite o ipocrite, e anche come una 'frase fatta',
cioe` non pensata dalla persona in modo coerente con gli avvenimenti.
23 de febrero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Anastasia
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Ruso
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano
Artículos que podrían gustarte

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
5 votos positivos · 0 Comentarios

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
