Busca entre varios profesores de Inglés...
Asia
help me!"I dare ya,I double dare ya,motherfucker say it one more goddamn time."
1."I dare ya,I double dare ya,motherfucker say it one more goddamn time."
ur,"dare ya"means what?
2."You get your head blown off,sticking up one of them"
"blown off" means........
3."All them are going down the same road either dead or servin' twenty."
"servin' twenty"means....
Tku for help me!
25 de feb. de 2014 13:18
Respuestas · 2
2
Hollie's explanations of "I dare ya" and "serving twenty" are perfect.
I would add that "You'll get your head blown off" implies that someone will shoot you in the face/head.
25 de febrero de 2014
2
This language is not friendly at all and is, in actual fact, threatening.
"I dare ya"
The word 'ya' is a slang term for 'you' so it actually means "I dare you." This phrase is used when the speaker is challenging the other person to do something; usually something they don't want to do. It is a taunt.
"your head blown off"
This means that the person's head will be decapitated completely.
"servin' twenty"
This is meant to be "serving twenty" and it means to serve twenty years in prison.
"All of them are going down the same road either dead or servin' twenty."
This means that all of them will be dead or in jail with a twenty year term.
25 de febrero de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Asia
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Italiano, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
