Busca entre varios profesores de Inglés...
Lia
خير أو خيرا ؟
Sometimes, people say "Jazaakillahu khayr", sometimes say "Jazaakillahu khairan".
Which one is correct? It confused me.
Is khair means good, and khairan means goodness?
[?]
14 de mar. de 2014 13:04
Respuestas · 9
2
grammatical جزاك الله خيرا is Best
and also جزاك الله خير correct phrase but not grammaticaly
15 de marzo de 2014
2
khayr and khairan means " good "
but the correct sentence is " jazaka Allahu khairan " .
14 de marzo de 2014
1
khairan karena itu objek. hehe
orang indonesia suka salah disitu.
14 de marzo de 2014
khaairan ...its correcًَt ok cuz its Object ok خيرا
14 de marzo de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Lia
Competencias lingüísticas
Árabe, Inglés, Indonesio, Javanés
Idioma de aprendizaje
Árabe, Inglés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
