Busca entre varios profesores de Inglés...
夏荷
动词+一下 动词+一点+名词 哪句才对? 如果不对的话怎样改呢? 我看点儿电视 i watch a bit of tv 我看一下电视 i watch a bit of tv 上面有没有区别? (你)看一下电视 you watch a bit of tv / watch a bit of tv (suggesting) (你)看点儿电视 you watch a bit of tv / watch a bit of tv (suggesting) 同样, 有区别吗? 要建议的话, 要加上“吧”吗?
30 de mar. de 2014 21:41
Respuestas · 6
我感觉。 我看一下电视,这句话,“一下”主要表达客气的成分比较多,主要不是说时间短。 我看点儿电视,这句话主要是说时间段。 当然,其实区别不是很明显。 可以加上“吧”表示建议。但最好是建议别人。 你看一下电视吧。
31 de marzo de 2014
我看一下电视。 我吃一点苹果。 i give u these two phrases. i think u can ditinguish them.
31 de marzo de 2014
我看点儿电视,这句话感觉别扭。 我会说:我看会儿电视。 但是在以下语境中似乎又很正常: A:你昨天中午干啥去了,怎么电话都打不通。 B:嗐,手机没电了。我就在家随便吃了点东西,看了点儿电视,后来又睡了点觉。 A:哦。
31 de marzo de 2014
"看一下电视" is more like trying to watch TV for a short period of time or sometimes for a specific purpose. We say "看会儿电视“ instead of ”看点儿电视“ to say "watch TV for a little while". "会儿” is usually used to describe "few" for time. Like the phrase "过了一会儿“ means "after a while".
30 de marzo de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!