Обе фразы значат примерно одно и то же, но первая говорит о том, что пословица будет верна вечно, а вторая - пословица может быть очень старой, но все равно хорошо описывает даже современный мир.
9 de abril de 2014
1
6
2
Смысл в том, что пословицы остаются актуальны, какими бы старыми они ни были.
9 de abril de 2014
1
2
1
1. пословица ввек не сломится
Se refiere sobre estabilidad de la sentencia hecha. No se rompe jamás en la vida.
2 .стара пословица да про новое молвится
Se refiere sobre carácter universal de proverbio para siempre.
El proverbio es viejo pero rumor sobre lo nuevo.
Como El sombrero le encaja en la cabeza
11 de abril de 2014
1
1
1
То есть, народный опыт приобретенный веками, фиксируется в виде пословиц. которые рано или поздно срабатывают. И не один раз))
Пример: На старые грабли наступить )
10 de abril de 2014
1
1
0
Dmitri: большое спасибо !
10 de abril de 2014
0
0
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!