Encontrar un profesor
Clase en grupo
Comunidad
Iniciar sesión
Registrarse
Abrir en la app
anchun
「抱く(だく)」と「抱く(いだく)」の違いって何ですか? ちょっと気になったので聞きたいことがあります........ 「抱く(だく)」と「抱く(いだく)」の違いって何ですか? 書き方は同じですが、読み方は違うですね。 二つの言葉の意味は全く同じですか? 具体例があれば理解度がアップします 教えてくれませんか よろしくお願いします
12 de may. de 2014 2:07
1
0
Respuestas · 1
0
(1)抱,搂抱,怀抱。(腕の中に抱え込む。) 子どもを抱く。/抱孩子。 (2)孵(卵)。(卵がかえること。) 卵を抱かせる。/让母鸡孵蛋。 [抱く] [いだく] (1)抱,搂。(腕の中に抱え込む。抱く。) 山々にいだかれた村。/被群山所环绕的村庄。 自然のふところにいだかれる。/置身于自然怀抱中。 (2)怀有,怀抱。(考えとして持つ。心に持つ。) 大志を抱く。/心怀大志。 不安の念を抱く。/心怀不安。 あこがれを胸に抱く。/一心向往。
12 de mayo de 2014
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Pregunta ya
anchun
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Inglés, Japonés
SEGUIR
Artículos que podrían gustarte
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
por
13 votos positivos · 7 Comentarios
Understanding Business Jargon and Idioms
por
2 votos positivos · 0 Comentarios
Conflict at Work: How to Handle Disagreements in English
por
15 votos positivos · 9 Comentarios
Más artículos
Descarga la aplicación de italki
Interactúa con hablantes nativos de todo el mundo.