Busca entre varios profesores de Inglés...
Victoria
I wonder why are there three different spellings: stomach ache, stomachache and stomach-ache?
Whats the right one?
22 de may. de 2014 17:32
Respuestas · 4
4
Generally, British English often keeps words separate in a compound noun such as this, while American English is more likely to run them together eg back seat, apple sauce (GB) backseat, applesauce (US).
As for the stomach ache example, I'll admit that GB Eng is a little inconsistent here. After all, we often run toothache, backache and heartache together, so why not stomachache? I would guess it's because it looks so strange. The 'achache' at the end makes you think of a jolly Latin American dance or something - which sounds far more fun than a stomach ache anyway!
And yes, I'd agree with Stephanie that we wouldn't hyphenate the two words.
22 de mayo de 2014
2
There are two accepted spellings of this word, the first two of your examples. I have never seen it as a hyphenated word, so that last one is unusual to me. There are many reasons for the accepted alternate spellings of words in English, including the different origins of words, sometimes British or American. This one may be due to the fact that the two words are often used together so they come to be spelled as one word, perhaps.
22 de mayo de 2014
1
I would only use the first one - two separate words. The other two don't look right to me.
22 de mayo de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Victoria
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
16 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
