Kaya
I understand more than what I can speak in Italian? How would you say "I understand more (someone talking to me) than what I can speak Italian"? Will it be something like: Io capisco più di quello che io posso parlare?? In English to compare we use "more than", "as (adjective) as". How do you compare in Italian? Grazie!!
27 de may. de 2014 14:18
Respuestas · 5
3
Hi! I think you can just say: "in italiano, capisco di più di quanto riesca a parlare". In Italian you can compare using "di quanto": for example, you can say: "Ti voglio più bene di quanto pensi" ("I love you more than you think" ). Instead, if you want to say that two things are equal, you can use "come": "Ti voglio bene come il primo giorno" ( "I love you like the first day") or also "Luca è buono come il pane" ("Luca is as good as the bread"). Hope it makes sense. Write me if you need more help! :)
27 de mayo de 2014
1
Hi, I would translate your sentence this way: comprendo l'italiano più di quanto (non) riesca a parlarlo.
27 de mayo de 2014
1
Riesco meglio a capire l'italiano che a parlarlo.
27 de mayo de 2014
1
I suppose , you mean that have more difficulties in speaking than comprehension In italian : la lingua italiana è più semplice da ascoltare che da parlare.
27 de mayo de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!