Busca entre varios profesores de Inglés...
sabumjung
any body know?
i don't understand what the bobby said means..
Any body know?
Bobby : I want you to hold it between your knees. <----
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Waitress: A number two, chicken sal san—hold the butter, the lettuce, the mayonnaise—and a cup of coffee…anything else?
Bobby: Yeah, now all you have to do is hold the chicken, bring me the toast, gimme the check for the chicken-salad sandwich, and you haven’t broken any rules.
Waitress: [challenging him] You want me to hold the chicken, huh?
Bobby: I want you to hold it between your knees.
29 de may. de 2014 3:17
Respuestas · 2
1
I assume this is supposed to be a joke. Maybe I don't get it but it sounds like there may be some more information because they are mentioning "the rules" which are not explained. As far as "holding" goes, it can mean either to remove something from the dish (hold the mayo means no mayo) or hold it physically, like between the legs. It seems like he just wants a piece of toast with his coffee, because if she holds all the ingredients mentioned, toast is all that is left.
29 de mayo de 2014
i don,t certainly now the mean. but i do know the chicken between the waiter,s leg is a dick!
29 de mayo de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
sabumjung
Competencias lingüísticas
Chino (taiwanés), Inglés, Alemán, Japonés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Chino (taiwanés), Inglés, Alemán, Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
