Busca entre varios profesores de Inglés...
Gloria
if somebody ask me "have you have lunch?" i should answer yes or no?
well ...i mean if someone ask me "you had't had lunch" i should say "yes i have had lunch"or"no i haven't"?
31 de may. de 2014 13:48
Respuestas · 5
2
Unlike Chinese, this question should be taken literally in English. Most commonly if someone asks, they might be wondering if you have eaten yet, and if you want to eat together. It is probably not an offer to feed you.
31 de mayo de 2014
1
"Have you had lunch?" is the same as "Did you eat lunch?"
You can say, "Yes, I had lunch." or "Yes, I ate lunch."
OR
"No, I didn't have lunch." or "No, I didn't eat lunch."
31 de mayo de 2014
1
If you've had lunch, say 'yes'.
If you haven't, say 'no'.
31 de mayo de 2014
breakfast
10 de enero de 2022
This question isn't used as a greeting in English like in Chinese, so there's no reason not to answer truthfully. When English speakers ask this, they mean it literally and genuinely want to know the answer.
31 de mayo de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Gloria
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (cantonés), Inglés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Alemán
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
