Busca entre varios profesores de Inglés...
Dennis Kettinger
chequear = repasar = revisar
¿El verbo " chequear " es común ( es corriente ) en todos los paises hispanohablantes? Casi siempre he oido esta palabra usado en el habla de México.
¿Repasar y revisar son semejante ?
Gracias a todos
14 de jul. de 2014 9:27
Respuestas · 4
6
Chequear es más común en situaciones donde hay más influencia del inglés, México como bien dices por ejemplo. También es normal escucharlo en España si se trabaja en una empresa de Software o con algo de mercado internacional, ya que es muy corriente utilizar este tipo de anglicismos (chequear, meeting, show...)
Repasar y revisar son sinónimos, pero normalmente se utilizar en contextos diferentes.
Repasar normalmente se utiliza en contextos estudiantiles: "repasar la lección", "repasar un examen" (volver a mirarlo)
Revisar se utiliza más en contextos mecánicos u otros escenarios. "Revisar el coche o una máquina" (mirar si tiene un fallo), "revisar un bolso" (mirar que no lleve nada peligroso)....
14 de julio de 2014
In sourhameica we use to say revisar, to check is used in the work world, office, computers, procedures. Etc
15 de julio de 2014
yo digo checar, no chequear
14 de julio de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Dennis Kettinger
Competencias lingüísticas
Inglés, Alemán, Español
Idioma de aprendizaje
Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
