Busca entre varios profesores de Inglés...
august wu
I don't understand that three words
"three cheers for the Hempress of Colney Atch"
This short sentence from <The magician's nephew>, I really confused with " Hempress" "Colney" "Atch" because I had got nothing from dictionary. Could anybody tell some about these?
16 de jul. de 2014 5:05
Respuestas · 7
2
The Empress - it gets shortened to 'Hempress'.
Colney Hatch was apparently the name of an insane asylum in London.
So this reference infers that someone is the 'empress of the mad', so no-one important at all!
16 de julio de 2014
2
Just to add to Rachel's explanation... there are a couple of dialect notes here. A number of British dialects and accents often drop the H. The original text should have an apostrophe in front: 'Atch (Hatch). The effect for the listener is that the person probably comes from the countryside.
On the other hand, adding H to words beginning with vowel sounds sounds comically pompous: Hempress (Empress). So, in just a few words the tone has moved from exceedingly formal (Hempress) to very colloquial ('Atch). Nice little effect, huh?
16 de julio de 2014
The Magician's Nephew - a great book!
16 de julio de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
august wu
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Chino (shanghainés), Inglés, Francés, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Francés, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
