Busca entre varios profesores de Inglés...
abbyuma93
出来るだけ と 出来るかぎり の違いは何ですか?
出来るだけ と 出来るかぎり の違いは何ですか?
例えば、
日本に留学する前に、出来るだけ日本語を練習したいです。
日本に留学する前に、出来るかぎり日本語を練習したいです。
どちらのほうがいいですか?
よろしくお願いします。
17 de jul. de 2014 23:06
Respuestas · 2
3
その例文から「出来るだけ」を使った文章は「(他の勉強よりも)日本語を優先的に勉強したい」という感じが伝わります。
一方、「出来る限り」を使った文章は「私が時間を作れる分の精一杯」というような印象を受けます。
ただ、「だけ」も「限り」も大きな違いはありませんが、「限り」を使った方がより努力の強さが大きい表現かもしれません:)
17 de julio de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
abbyuma93
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
