Busca entre varios profesores de Inglés...
Diana Nizamova
Muñeca brava
Yo he comenzado a ver " Muñeca Brava" con Natalia Oreiro en español. En realidad esto es no tan facil para mi , pero yo no voy a dejar hacer eso :) no entiendo algunas palabras y por eso tengo una pregunta. La joven Milagros es una huérfana pero ella dice que ella es "guacha". Esto es slang o argot? Esto es la frase solo de Argentina? La misma pregunta con la palabra "el chavon". Milagres a menudo llama Ivo el chavon. Este frase es ofensiva? La gente de otros paises de America Latina y España usan los estos frases?
23 de jul. de 2014 11:09
Respuestas · 4
1
Hola Diana, la palabra "guacha" es del argot de argentina, significa "que no tiene madre". En España no la utilizamos.
La palabra "chabón" es otra palabra arhgfentina que significa "hombre", en españa tampoco se utiliza.
Un saludo
23 de julio de 2014
la novela es vieja y en ese contexto "guacha" significa que no tiene madre.
Actualmente en Argentina se utiliza la palabra guacha/guacho (o una variante wacha/wacho) para hacer referencia a otra persona, generalmente utilizada entre los jóvenes. Lo mismo sucede con la palabra chabon/chabona es para referirse a otra persona y tambien utlizada en personas jóvenes.
24 de julio de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Diana Nizamova
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Portugués, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
23 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
19 votos positivos · 13 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
16 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
