DenoveMustelo
What is the translation of "doch es gibt Überlebende"?
30 de jul. de 2014 14:10
Respuestas · 2
Das Boot sank innerhalb von einigen Minuten, doch es gibt Überlebende The boat sank within a few minutes, however /yet /but, there are survivors.
30 de julio de 2014
It depends a bit on the context on how to translate the "doch" accurately. It can be "but", "anyway", "nevertheless" etc. the rsst of the sentence is: "(but) there are survivors"
30 de julio de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!