en español, es 'puede mostrarme' o 'puede mostrar me' - "can you show me"
en español, es 'puede mostrarme' o 'puede mostrar me' - i'm trying to translate "can you show me"
As the rest of partners have said, "mostarme" is the correct form because the verb requires of an object pronoun attached since "you" are reciever of the action of "mostrar".
30 de julio de 2014
0
2
1
Se debe decir "puede mostrarme".
Por ejemplo:
Puede mostrarme aquellos zapatos.
Saludos.
30 de julio de 2014
1
1
1
¿Puede mostrarme...?
30 de julio de 2014
1
1
1
Hi there Sarah!
Here in Venezuela we usually say: "¿Me puedes mostrar...?" (it's more informal and casual)
You can also say "¿puede mostrarme...?" (but it's more formal).
Hope this helps.
Saludos! :)
31 de julio de 2014
0
1
1
Puede mostrarme
Puedes mostrarme
Las dos formas son correctas
30 de julio de 2014
0
1
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!