Busca entre varios profesores de Inglés...
Clayy
Are "shenme" and "na ge" interchangeable when use to mean which?
Nǐ zhù zài nǎge shěng / Nǐ zhù zài shénme shěng - Which province do you live in?
Can I say the same thing in both ways?
Thank you
7 de ago. de 2014 15:13
Respuestas · 4
1
In your example, both are correct. However, the range of "什么" is much more larger than"哪个". For example, we can say "你在做什么?", which means what are you doing. We can't say "你在做哪个?".
7 de agosto de 2014
Yes, just like you can say "What province..." and "Which province..." in English.
8 de agosto de 2014
The former is better. nǎge means which. shénme means what.
But it is hard to say the later is wrong, for you can occasionally hear native Chinese speakers say that.
7 de agosto de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Clayy
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Japonés, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
