Busca entre varios profesores de Inglés...
Viet Dang
L'explication le truc: Au jour le jour.
J'ai lire la phrase "les objectifs que vous affichez lors de vos campagnes correspondent à ce que vivent vos salaries et bénévoles au jour le jour". Mais je n'ai pas très bien compris le truc: au jour le jour. Pourriez vous me donner une explication détaillée? Merci beaucoup!
16 de ago. de 2014 4:04
Respuestas · 3
1
"vivre au jour le jour" est une expression. Ça veut dire vivre dans le présent, un jour à la fois, sans penser à demain.
Dans ton exemple, on pourrait remplacer "au jour le jour" par "tous les jours" ou "normalement".
Attention : "j'ai lu" (pas j'ai lire).
16 de agosto de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Viet Dang
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Vietnamita
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 14 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
