Busca entre varios profesores de Inglés...
Catarina
お弁当ついてるはどいう意味ですか?
ドラえもんの映画から会話です^^
https://www.youtube.com/watch?v=hroN8CVY76E (17.12)
ありがとうございます!
26 de ago. de 2014 7:45
Respuestas · 5
1
Hello.Long time no see.I'm glad at you keep on learning Japanese :D
I think this is really unique expression of Japanese language!
お弁当ついてる means that a grain of rice is clinging to around someone's mouth.
That's why Doraemon licked his mouth around.
Did you understand clearly? Please feel free to ask me futher question about this.
26 de agosto de 2014
1
言いかえると、「顔にお米がついてるよ」"You have rice on your face"という意味です。
日本では顔にお米がついているとき、「(顔に)お弁当(米粒)つけてどこ行くの?」とか「お弁当(米粒)ついてるよ」という言い方をします^^ でも、地方によっては「そんなの聞いたことない」という人もいます。
26 de agosto de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Catarina
Competencias lingüísticas
Inglés, Griego, Japonés
Idioma de aprendizaje
Japonés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
