keti
Помогите перевести на английский "как никто другой"
27 de ago. de 2014 6:57
Respuestas · 10
3
Я думаю, точного аналога нет, поэтому лучше переводить само предложение. Например, предложение "Ты знаешь (любишь,понимаешь) меня, как никто другой." можно перевести "Nobody knows (loves, understands) me like you do."
27 de agosto de 2014
1
like nobody else
27 de agosto de 2014
Я не знаю как это перевести точно, но я знаю что это порочная практика перекладывать дословно с языка на язык. Передавайте идею , а не отдельные слова. it may be -nobody else instead him
27 de agosto de 2014
Спасибо за ответ, Юлия!! Очень полезно.
27 de agosto de 2014
Лучше, конечно в контексте переводить. Можно сказать "as no one else", "like no other" - слоган SONY, "uniquely placed", "be eminently suitable". Последнее, например, может быть использовано в предложениях типа "Он, как никто другой, подходит на эту должность.
27 de agosto de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!