Busca entre varios profesores de Inglés...
mario
Sya lng gusto k ... yarehh kahh... what is the meaning ?
2 de sep. de 2014 12:05
Respuestas · 3
2
Those are most likely text messages.
"Sya lng gusto k" - The proper phrase would be: "Siya lang ang gusto ko" = He/She is the only one I like/want.
"yarehh kahh" -> "Yari ka". An idiomatic expression, meaning "you're toast" or "you're in big trouble".
I hope I am wrong, but the impression I get is that the person who said these might be angry about something or towards someone.
2 de septiembre de 2014
Thank you so much, perfect translation
3 de septiembre de 2014
Henry explained it right. "Siya lang ang gusto ko, yari ka."
For me it sounds like he/she's telling you you're dumped. "He's the only one I like, bad for you." Or maybe you've taken it out of context. :/
3 de septiembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
mario
Competencias lingüísticas
Filipino (tagalo), Italiano
Idioma de aprendizaje
Filipino (tagalo)
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
47 votos positivos · 29 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 votos positivos · 6 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
