Busca entre varios profesores de Inglés...
Xismy19996
Corrigez cette phrase, s'il vous plait.
I don't work for anyone.
Je ne travailles pas pour l'aucun.
12 de sep. de 2014 23:20
Respuestas · 4
2
"je ne travaille pour personne".
The rule is 2 negatives words per negative sentence. "ne" is one and then "pas" or "jamais" or "que" is usually the other one. But it can be replace by a negative word instead. Like in English, "someone" becomes "no one", in French we have the same logic. "quelqu'un" becomes "personne". Other negative words like that are "rien" (nothing) and "nulle part" (nowhere) and "aucun" (none).
13 de septiembre de 2014
1
Je ne travaille pas pour personne.
12 de septiembre de 2014
1
Je ne travaille pas pour quelqu'un ( personne ) .
12 de septiembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Xismy19996
Competencias lingüísticas
Bengalí, Inglés, Francés, Hindi, Italiano, Ruso, Serbio, Español
Idioma de aprendizaje
Bengalí, Francés, Hindi, Ruso, Serbio, Español
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
2 votos positivos · 4 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
15 votos positivos · 2 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
28 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
