Sofia
ブルグからのものが分からなくて 「これは学校の先生が黒板の前で偉そうにぺらぺら喋る「歴史」ってのにも似てるけどさ、たとえばだよ、ぼくんちにジムが殴り込んできたとするよねーージムってのは、にぎびだらけの大男なんだ。ジョージーの半分くらいの背はあると思うね、ほんとーーぼくから見たら、「ジムが殴り込んできた」だけど、ジムから見たら、「ぼくんちに殴り込んだ」というわけだよ。そんでそれぞれ正当性を主張したりするわけ。」 「ジョージーの半分くらいの背はあると思うね」って? 情報源 http://ameblo.jp/classical-literature/entry-10969619727.html
13 de sep. de 2014 21:26
Respuestas · 7
2
ジョージーの身長の半分。 ジムの身長は、 half the height of ジョージー。
13 de septiembre de 2014
ジムが「大男」なのにジョージの半分というのは変ですね。これはバニーさんが自分で翻訳したんですか?
14 de septiembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!