Busca entre varios profesores de Inglés...
Dominic
Profesor profesional는다고 본다 vs 는다고 생각한다
Are these sentences different?
1) 한국은 미국처럼 되고 있다고 본다.
2) 한국은 미국처럼 되고 있다고 생각한다.
How are 는다고 보다 and 는다고 생각하다 used?
14 de sep. de 2014 4:44
Respuestas · 2
In this case, 보다 means 생각한다.
보다 has several meanings
- test, try : 먹어보니 귤이네.
- look,see : 그녀의 얼굴을 보다.
- more : 너보다 더 빠르다.
- think, opinion : 일리가 있다고 본다. 네 말도 맞다고 본다.
14 de septiembre de 2014
다고 보다 means "to evaluate(estimate) that"
다고 생각하다 means "to think that"
한국은 미국처럼 되고 있다고 본다.
I evaluate that Korea is becoming like US.
한국은 미국처럼 되고 있다고 생각한다.
I think that Korea is becoming like US.
14 de septiembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Dominic
Competencias lingüísticas
Inglés, Japonés, Coreano, Otro
Idioma de aprendizaje
Japonés, Coreano, Otro
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
