Busca entre varios profesores de Inglés...
Ana_hache
When must I use "mij/jou" and "me/je" in dutch? I can't find the difference!
Or is it the same? Would it be correct to say for example:
• Ze hou van mij.
• Ze hou van me.
• Ik heb je.
• Ik heb jou.
Dankejewells!! :D
15 de sep. de 2014 17:32
Respuestas · 3
Both can be used. Mij and jou are stressed, me and je are unstressed.
Ze houdt van mij.
Ze houdt van me.
So when do you have to use one or the other? In simple sentences you can use whichever you want, in sentences where it's stressed you cannot use the unstressed version. I guess it's easiest to just give an example:
Ze houdt van mij, niet van jou! (She loves me, not you!)
Wrong: Ze houdt van me, niet van je.
Hope this helps.
16 de septiembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Ana_hache
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Holandés, Inglés, Francés, Alemán, Italiano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Holandés, Francés, Alemán, Portugués
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
