Busca entre varios profesores de Inglés...
miki
dessen
I know for deren and dessen but I dont know what does it mean in this context
Dessen ungeachtet hat der Tourismus noch keine lange Geschichte.
Also, can you translate this sentence and dessen in this context
27 de sep. de 2014 10:44
Respuestas · 1
2
"Ungeachtet" requires a genitive object. "Dessen" is used as a demonstrative pronoun here, and replaces that object. It refers to whatever was said before.
A literal translation could be "Without regard to this, tourism doesn't have a long history." In a proper translation, you'd just use "regardless", and "dessen" disappears, so that won't help you understand it. :-)
27 de septiembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
miki
Competencias lingüísticas
Alemán, Serbio
Idioma de aprendizaje
Alemán
Artículos que podrían gustarte

How to Ask for a Raise or Promotion in English
10 votos positivos · 8 Comentarios

The Key to Learning a Language Faster
33 votos positivos · 8 Comentarios

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 votos positivos · 12 Comentarios
Más artículos
