Busca entre varios profesores de Inglés...
Red Wine Dinner
"will not cause death"中文怎么说? I've known this before, but I forget. And looking everywhere still cannot find the answer. The sentence goes like this: 1. Only doing a small task, will not die! 2. Coming home early will not cause you death. 3. Give more money to your own parents won't make you die. It is often said with anger or at least slight annoyance.
13 de oct. de 2014 4:02
Respuestas · 4
3
1、尝一下又不会死! 2、早点回家又不会死! 3、多给你爸妈点钱又不会死!or 多给你爸妈点钱会死吗! Just as you said. It is often said with anger or at least slight annoyance.
13 de octubre de 2014
2
死不了? maybe
13 de octubre de 2014
1
字面意思是:“不会引起死亡”。在你的3个句子中翻译成:“什么什么又不会死”
13 de octubre de 2014
2. 如果你回家早一点,你就不死
13 de octubre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!