How do you say "I have to go to Starbucks to get/buy her a coffee." in Thai?
Is this correct? I added spaces so I can read it easier even though Thai doesn't use spaces here. :)
ผม จะต้อง ไป ที่ Starbucks เพื่อที่จะ ซื้อ หนังสือ ให้ เขา
ผมต้องไปซื้อกาแฟที่สตาร์บัคส์ให้เธอ
I think we normally say that. Its pretty different from the English order.
31 de octubre de 2014
1
1
1
"I have to go to Starbucks to get/buy her a coffee."
ผมต้องไปที่สตาร์บัคส์เพื่อซื้อกาแฟให้หล่อน
27 de octubre de 2014
1
1
1
ผมจะต้องไปสตาร์บัคส์ซื้อกาแฟให้เธอ
28 de octubre de 2014
0
1
0
Thanks for the alternate way of saying it. :)
3 de noviembre de 2014
0
0
0
they are different sentences:
"I have to go to Starbucks to get/buy her a coffee."
ผมต้องไปสตาร์บัคส์เพื่อซื้อกาแฟให้เธอ
"I have to buy a coffee for her at starbucks"
ผมต้องไปซื้อกาแฟที่สตาร์บัคส์ให้เธอ
::::
but both means the same.
2 de noviembre de 2014
0
0
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Shawn
Competencias lingüísticas
Holandés, Inglés, Francés, Gaélico (irlandés), Italiano, Japonés, Otro, Español
Idioma de aprendizaje
Holandés, Inglés, Francés, Gaélico (irlandés), Italiano, Japonés, Otro, Español