Fatma
Megi framtíðin gæfu þér færa. Dear all, I have a question to this phrase: Megi framtíðin gæfu þér færa. Is it also possible to change the structure of the sentence, like: Megi framtíðin þér færa gæfu. If yes, is there any difference in the meaning of the phrase? Takk fyrir, Fatma
31 de oct. de 2014 10:48
Respuestas · 9
1
To me both word orders seem a bit strange. I would have thought to use the following word order: Megi framtíðin færa þér gæfu. Meaning - May the future bring you luck.
31 de octubre de 2014
Megi framtíðin færa þér gæfu. Is more common and sound more normal than the other one which sounds formal and unnatural.
6 de noviembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!