Davidcke
回过头 I am reading a Chinese practice book and I am stuck on the specifics of this sentence: *After the main character is called by a friend* 他回过头一看,有个男的骑自行车过来. I understand that it means something along the lines of: He turned around to give a look, it is a man on a bike coming over. But what is the direct translation of 回过头? As far as I know, 回=return, 过=go over, and 头=head. What are the specifics?
2 de nov. de 2014 10:24
Respuestas · 9
1
It's same with“He turned around" “过来”is just for emphasizing the action More important, it's just an idiomatic expression of Chinese,and you also can say“回头一看”.
3 de noviembre de 2014
1
Here, to help you understand, "过" can be silenced, which makes the sentence to "他回头一看,有个男的骑自行车过来. " As "过" added, it can be understood as a result that he has turned his head back.
2 de noviembre de 2014
为什么加了你发不了信息?why i still can't send messages to you after i add you
15 de noviembre de 2014
他_回过_头_一看,_有_个_男的_骑_自行车_过来。 回过 = has turned
10 de noviembre de 2014
It's same with“He turned around" “过来”is just for emphasizing the action More important, it's just an idiomatic expression of Chinese,and you also can say“回头一看”.
3 de noviembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!