Busca entre varios profesores de Inglés...
Justin Royek
What is the difference between piorun and błyskawica? I know that from my Polish dictionary they both mean lightning. What contexts are these words used in?
16 de dic. de 2014 2:55
Respuestas · 2
1
Piorun = Thunder + lightning Błyskawica = lightning
16 de diciembre de 2014
1
They may both be translated as "lightning", but don't mean exactly the same. Piorun is a general term for an electrical discharge in the atmosphere, błyskawica refers only to piorun's visual effect. So talking about an accident we might say "Zenka trafił piorun", but "Zenka trafiła błyskawica" would sound somewhat odd. On the other hand, when watching a thunderstorm, we'd rather say "patrz, jakie błyskawice" than "patrz, jakie pioruny."
16 de diciembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!