Busca entre varios profesores de Inglés...
熊力/برنارد/Bernhard
Thanking in Korean
What is the difference between 감사합니다 and 고맙습니다?
16 de dic. de 2014 16:13
Respuestas · 9
1
감사합니다 is Sino-Korean. The characters are: 感謝
고맙습니다 is pure Korean.
16 de diciembre de 2014
In addition to this wonderful explanation. Be aware that the ㅂ-ㄴ combination in -ㅂ니다 Is pronounced like m-n instead of b-n. Also the 고 in 고마워요 sometimes goes in the direction of ku instead ko but this last part is no rule just an observation
24 de diciembre de 2014
Irina, I can't give you a thumbs up. So I just want to tell you that that was a very comprehensive explanation!! Nice!
17 de diciembre de 2014
Thanks a lot for the help to all of you! 고마워요!! :)
17 de diciembre de 2014
as 감사합니다 is of Sino-Korean origin, it is _slightly_ more official and _slightly_ more honorific comparing to 고맙습니다 (like all Sino-Korean words comparing to pure Korean words). so you'd rather hear 감사합니다 in official situations or for more official relationships. except of this, the usage will depend from personal preferenses of the speaker. gradation from formal to informal would be: 감사합니다 --> 고맙습니다 --> 감사해요 --> 고마워요 -->고마워 --> 고맙다. hope my comment was of some help ~
17 de diciembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
熊力/برنارد/Bernhard
Competencias lingüísticas
Árabe, Chino (mandarín), Inglés, Francés, Alemán, Japonés, Latín, Persa (farsi), Español
Idioma de aprendizaje
Persa (farsi)
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
