Encuentra profesores de Inglés
Wu Ting
How would you interpret this sentence?
This is a despicable confession. But one telephone call yesterday to the train station to ask about a ticket was enough to drag a stomach inside out, dejado de la mano de dios, left alone by god, this feeling. Abandoned by reason or safety. Perched on the side of the bathtub rocking like a child, hopeless, wishing for the invisibility of childhood. August of each year brings thoughts of dying. But bad days come in any month. Eyes can pierce a skull. Travel to New York is unthinkable, when even at the corner market, a stranger’s stare can paralyze. This terror hasn’t any name. This running home, feeling like a scorched muslin curtain that blew too near the candle.
How would you interpret this sentence: But bad days come in any month?
Thanks!
By the way, Lev Trotsky was killed in August, so the narrator said ‘August of each year brings thoughts of dying’, right?
24 de dic. de 2014 13:34
Respuestas · 1
1
August is particularly bad for him, but he has periodic episodes of depression or anxiety throughout the year.
24 de diciembre de 2014
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Wu Ting
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés
Idioma de aprendizaje
Inglés
Artículos que podrían gustarte

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 votos positivos · 0 Comentarios

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 votos positivos · 6 Comentarios

The Power of Storytelling in Business Communication
46 votos positivos · 13 Comentarios
Más artículos