Busca entre varios profesores de Inglés...
[Eliminado]
taiyou no uta?
4 de ago. de 2008 4:09
Respuestas · 4
2
Both interpretations are possible. But in this case, it may be 'song of the sun'. There was a movie of such title.
Both '太陽' and '日' are used very often. You can say 'taiyou no hikari', 'hi no hikari' for sunshine.
Because 'Hi' is too short, we tend to use 'Taiyou' in order to clarify the meaning, and adjust the rhythm.
The usage of 'Taiyou(大洋)' is rather limited. 'Umi(海)' is more common word. We use 大洋 only in special ocasion.
I believe that most of Japanese imagine the sun from the word Taiyou.
5 de agosto de 2008
i saw that on the dictionary, but i thought 'sun' was said 'hi', 日. it'd be good if a japanese person told us how common is to say taiyou for sun
4 de agosto de 2008
Taiyou can also mean sun depending on the kanji, so it could also mean Song of the sun
大洋 = Kanji for ocean (Taiyou)
太陽 = Kanji for sun (Taiyou)
4 de agosto de 2008
i think it means 'song/poem of the ocean'
4 de agosto de 2008
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
16 votos positivos · 6 Comentarios

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 votos positivos · 1 Comentarios

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 votos positivos · 1 Comentarios
Más artículos
