Busca entre varios profesores de Inglés...
Elena
Qual è la differenza?
Quando si dicono le parole "certo" e "certamente", "solo" e "solamente"? Qual è la differenza? Potreste fare un esempio di utilizzo?
18 de ene. de 2015 17:39
Respuestas · 39
1
- E' certo che l'uomo e` andato sulla Luna.
- Ho visto certamente che un uomo camminava sulla Luna.
- Sono certo che tu hai superato l'esame.
- Hai certamente superato l'esame.
/certo/ e` un aggettivo, /certamente/ e` un avverbio.
/solo/ e` un aggettivo, /solamente/ e` un avverbio.
/soltanto/ e` un aggettivo e a volte un avverbio.
-- ti vengo a trovare {soltanto, solamente} per parlare un po` con te.
- e` rimasto soltanto lui a nuotare a quest'ora, certamenet sentira` freddo, ma gli piace nuotare a lungo.
- se ti senti solo chiama qualche amico, oppure cercati un hobby che ti piaccia
molto per tenere la mente occupata.
A) hai gia` pensato alle vanze?
B) Certamente no! (questa forma e` un 'ossimoro', ed e` scherzosa)
- E` certo che il modo indicativo deve seguire frase primaria con il significato di certezza oppure di verita`.
- e` certo che l'aumento di CO2 nell'atmosfera e` la causa principale del riscaldamento del clima. E` ancora incerto di quanto la temperatura media del pianeta Terra possa (congiuntivo) aumentare nei prossimi anni.
19 de enero de 2015
1
Il più delle volte non c'è differenza, perché sono sinonimi, l'unica differenza è che certamente è un avverbio, certo invece può essere usato anche come avverbio. Esempi:
"Ti restituirò certamente il libro domani"
NON puoi scrivere "Ti restituirò certo il libro domani" (WRONG) ma puoi sostituire il certamente con "di certo" (for sure) o "con certezza" (absolutely):
-Ti restituirò certamente/di certo/con certezza il libro domani" (CORRECT)
Queste sono tutte frasi corrette, sebbene le più usate siano le prime due.
Un esempio dell'uso di certo è invece:
"E' certo che io abbia superato l'esame"
In questo caso NON puoi sostituire il certo con certamente.
"E' certamente che io abbia superato l'esame" (WRONG)
Casi in cui puoi usare certo e certamente come sinonimi invece:
"- Hai pagato le bollette?
- Certo/ceramente" (BOTH CORRECT)
18 de enero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Elena
Competencias lingüísticas
Inglés, Italiano, Ruso, Español
Idioma de aprendizaje
Inglés, Italiano, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
15 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
