Busca entre varios profesores de Inglés...
[Eliminado]
'입을 모으다'
이 표현을 아시는 분이 있으면 좀 설명해 주세요. 아마, 경제에 관련한 것같아요.
문맹은 ...쉽게 바뀌지 않을 거라고 전문가들은 입을 모으고 있습니다.
19 de ene. de 2015 20:47
Respuestas · 6
1
"Two or more people saying the same thing."
Explanation here,
http://www.talktomeinkorean.com/shows/ctw0510/
It's not about lips getting together and kissing, which could be misinterpreted as... Haha
19 de enero de 2015
Sorry..'about' should be changed into 'that'.
19 de enero de 2015
Here ~라고 입을 모이다 means to have the same discussion about~.
19 de enero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Artículos que podrían gustarte

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 votos positivos · 0 Comentarios

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 votos positivos · 0 Comentarios

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 votos positivos · 17 Comentarios
Más artículos
