Busca entre varios profesores de Inglés...
Soyung
Mon ami, mon petit ami, mon copain / copine?
I am still not clear on what words are used to describe platonic vs romantic relationships. Is the following correct?:
Mon ami - my male friend
Mon amie - my female friend
Mon copain - my male friend
Ma copine - my female friend
Mon petit ami - my boyfriend
Mon petite amie - my girlfriend
Does copain or copine have romantic connotations? Or are they for referring to strictly platonic friends?
20 de ene. de 2015 9:51
Respuestas · 7
5
Mon ami = my friend (male)
Mon amie = my friend (female)
Mon copain = my boyfriend or just friend, that depends on the context of the sentence
Look the difference :
C'est un copain = He's a friend
C'est mon copain = He's my boyfriend
Currently, when you use the possessive form that's mean it's a girl/boyfriend.
Ma copine = my girlfriend. Same like "mon copain"
Mon petit ami/copain = my boyfriend
Ma petite amie/copine = my girlfriend
20 de enero de 2015
2
I've been told that if you say "un ami" it's a friend, as "mon ami" is a romantic partner and that "mon petit ami" is a dated way to say my romantic partner.
In Canada where I'm from, we say "mon chum" (meaning my boyfriend, pronounce it with an english twist "mon TchOm") and "ma blonde" (my girlfriend).
20 de enero de 2015
merci à tous!
20 de enero de 2015
I think "platonic friend"" is a good answer. If you add "petit' it becomes more romantic
20 de enero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Soyung
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Francés
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
