Busca entre varios profesores de Inglés...
selim
How to say in Russian --> "What the hell are you talking about?"
20 de ene. de 2015 21:54
Respuestas · 9
3
There are lots of phrases but the most polite I suppose is:
О чем, черт возьми, ты говоришь?
21 de enero de 2015
2
Nice question, Selim:)
I'd say it depends a lot!
You've got several answer already of different register.
"О чем, черт возьми, ты говоришь?" and "Что ты, черт возьми, говоришь!" are very nice, polite and, I'd say, posh.
"Что за ахинею ты несёшь?!" and "Что ты мелешь?" (Or just: "Что ты несёшь?") are also good options. Conversational, informal ones. But I personally never use any of them. They are a bit out-of-date. I might only say one of these if I was fooling around, as a part of a joke.
So, if I totally understood the message and just want to express that you don't agree with your friends's opinion, I'd say: "Что за бред?" and/or "Ты серьёзно?!"
If you really didn't understand what a person said, I don't think you should show off, just say it: "Что-то я не понял" or "В смысле?" (What do you mean?)
Hope it helps:)
Cheers,
Anna
22 de enero de 2015
1
as slang - Что за ахинею ты несешь?!
21 de enero de 2015
1
Что ты, черт возьми, говоришь!
21 de enero de 2015
Что ты мелешь?
21 de enero de 2015
Mostrar más
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
selim
Competencias lingüísticas
Inglés, Ruso, Turco
Idioma de aprendizaje
Inglés, Ruso
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
15 votos positivos · 12 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
