Busca entre varios profesores de Inglés...
xingxing
不战而屈人之兵:这句话是什么意思呢 大胜 : 就是不战而屈人之兵。这是孙子说的。 问题:我喜欢读孙子兵法,但是不理解这句话:不战而屈人之兵。 这句话是什么意思呢?
24 de ene. de 2015 3:30
Respuestas · 3
屈 在这里是 使屈 的意思,使某人屈服。 古代汉语里经常有这样的用法。
24 de enero de 2015
原文释义:主张该战时必须坚决抓住战机、慎重开战、做好充分准备。 后被人们误认为:不通过双方军队兵刃交锋,便能使敌军屈服。
24 de enero de 2015
战:战争 屈:臣服、屈服 人:在这里指敌人 所以,不战而屈人之兵的意思是,不需要战争就可以让敌人臣服,一般是指赢取敌军的民心。 孙子说,衡量战争取胜的一般原则是,以能使敌国完整无损地降服于我为上策,而攻破敌国使其残缺受损便略逊一筹。
24 de enero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!