[Eliminado]
È una traduzione corretta? Leri sera ho fatto un sogno su di te con quel cane. Entrambi vivevano in una casa a due piani (Last night I had a dream about you with that dog. Both of you were in a two-story house)
1 de feb. de 2015 17:18
Respuestas · 5
2
Ieri sera ti ho sognato/a con quel cane. Vivevate entrambi in una casa su due piani.
1 de febrero de 2015
2
Leri (ieri) sera ho fatto un sogno su di te con quel cane. Entrambi vivevano (vivevate) in una casa a due piani. so, the correct sentence is: Ieri sera ho fatto un sogno su di te con quel cane. Entrambi vivevate in una casa a due piani.
1 de febrero de 2015
Sorry: Last night I had a dream about you with that dog. Both of you were LIVING in a two-story house)
1 de febrero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!