Busca entre varios profesores de Inglés...
lau
Difference between 보고싶다 and 보고싶어?
both means i miss you but what's the difference?
5 de feb. de 2015 12:38
Respuestas · 5
2
보고싶다
>> It means "I miss you"
보고싶어?
>> It means "Are you miss mi?"
But if you use "보고싶어", it means "I miss you."
I think you want to compare with "보고싶다" and "보고싶어".
It is very similar so in normal case you can both of them freely.
("다" and "어" both of them are use very much. A little bit more "보고싶어" because "어" can use more friendly people or lover.)
Both words can say to yonger / same age person.
If you use this expression to elder person, you should use "보고 싶습니다." / "뵙고 싶습니다"
Thank you.
5 de febrero de 2015
This lesson could be helpful for you --- http://123learnkorean.wordpress.com/2009/08/26/%E3%84%B4%EB%8B%A4-%EB%8A%94%EB%8B%A4-%EB%8B%A4-plain-form/
5 de febrero de 2015
They're pretty much 2 different ways of saying the same thing. It's just that the verb ending is different. I think 보고싶어 is slightly more informal. It can refer to things/events or people. But if you want to say "I miss you" to someone (such as a boyfriend), you use 보고싶어. If you say 보고싶다 to someone, it means something like "I want to see you".
5 de febrero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
lau
Competencias lingüísticas
Inglés, Coreano
Idioma de aprendizaje
Coreano
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
