Busca entre varios profesores de Inglés...
Andy
What is "possa"?
Why is it sometimes "possa" and "possamos" and not "pode" and "podemos"? I've seen some examples of when to use them but I'm still not understanding these types of conjugations at all!
15 de feb. de 2015 15:10
Respuestas · 3
8
In Portuguese and in many other languages, we divide actions into real and hypothetical ones. "Pode" and "podemos" indicate an action that belongs in reality, that's why they are in a verbal mood called "INDICATIVE. Ele pode te ajudar. He can help you. It is a fact. It is real.
Now, if you add a "talvez" (maybe) to the sentence, you are not so sure any more. You started guessing, assuming, imagining, hoping, wishing. It is a hypothetical action, and therefore you should use another verbal mood - the SUBJUNCTIVE. Talvez ele possa te ajudar. Maybe he can help you.
Another example:
Podemos chegar às 6. We can arrive at 6.
Espero que possamos chegar às 6. I hope we can arrive at 6.
Although not very common in modern English, you can still find traces of it in your mother tongue.
He is a doctor. Ele é médico. (present indicative)
It is necessary that he be a doctor. É necessário que ele seja médico. (present subjunctive)
Hope it helps. :)
15 de febrero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Andy
Competencias lingüísticas
Inglés, Francés, Italiano, Coreano, Portugués, Español
Idioma de aprendizaje
Francés, Italiano, Coreano, Portugués, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 votos positivos · 17 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
