Busca entre varios profesores de Inglés...
Mike
When to use "I reckon" compared to "I think/I suppose" etc.
I'd like to know the difference and the context of how to use "I reckon" instead of I suppose/ I guess ?
Thanks in advance..
17 de feb. de 2015 14:37
Respuestas · 8
2
I reckon is exactly the same as I think, but it is more commonly used in informal situations. It's used all the time in England.
17 de febrero de 2015
2
"I reckon" is an expression used only in the rural parts of the US. It would sound strange and unnatural in most situations.
As a learner, I would suggest you don't use it and just know the meaning were you to read or hear it. Stick with "think" or "suppose" -- which also have slightly different meanings. Let me know if you'd like an explanation of the subtle difference there.
17 de febrero de 2015
I reckon is slang for I think I will do that. Even in our part of Texas which is rural, it is not used very much. As Ed said, I would not use it as if you were in a cosmopolitan (City area) you would be given strange looks. Its something that is said between friends.
17 de febrero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!
Mike
Competencias lingüísticas
Chino (mandarín), Inglés, Francés, Italiano, Español
Idioma de aprendizaje
Chino (mandarín), Inglés, Italiano, Español
Artículos que podrían gustarte

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
18 votos positivos · 16 Comentarios

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 votos positivos · 12 Comentarios

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
13 votos positivos · 6 Comentarios
Más artículos
