Busca entre varios profesores de Inglés...
Jayvee
얼큰하다 / 시원하다 모슨 차이 있나요? 얼큰하다 / 시원하다 모슨 차이 있나요?
19 de feb. de 2015 4:05
Respuestas · 4
2
뜨겁고 매콤한 국물이 있는 음식을 먹었을 때 '얼큰하다' 라고 말합니다. '시원하다'는 말은 '바람이 불어서 시원하다', '에어컨을 켜서 시원하다' 로 쓰이는 것이 맞는데 옛날부터 어른들이 뜨거운 국물 음식을 먹었을 때 또는 뜨거운 온천탕 안에 들어갔을 때 느껴지는 느낌을 뜨겁지만 '시원하다~'라고 표현하기도 했습니다. 일종의 습관적인 표현으로 생각하면 됩니다.
19 de febrero de 2015
How can I contact you? I cannot send you a message. :(
20 de febrero de 2015
답장해 주셔서 감사합니다!
20 de febrero de 2015
Este contenido infringe las normas de la comunidad.
20 de febrero de 2015
¿No has encontrado las respuestas?
¡Escribe tus preguntas y deja que los hablantes nativos te ayuden!

No pierdas la oportunidad de aprender un idioma desde la comodidad de tu casa. ¡Explora nuestra selección de profesores de idiomas con experiencia e inscríbete ya en tu primera clase!